Tangled is a Disney animated movie premiered on November 14, 2010. It's loosely based on a German fairy tale from the collection of Borthers Grimm Rapunzel. The movie tells the story of a lost princess named Rapunzel, who has long, magical hair and wants to leave her tower. Her mother, Gothel doesn't let her leave, so she escapes with an intruder, Flynn Rider. It has 2 sequels, Tangled Ever After, a short film and Tangled: The Series, a TV series.
Contents
- 1 English
- 2 Abkhaz
- 3 Albanian
- 4 Arabic
- 5 Arabic TV
- 6 Azerbaijani
- 7 Brazilian Portuguese
- 8 Bulgarian
- 9 Canadian French
- 10 Cantonese
- 11 Castilian Spanish
- 12 Croatian
- 13 Czech
- 14 Danish
- 15 Dutch
- 16 Estonian
- 17 European French
- 18 European Portuguese
- 19 Finnish
- 20 Flemish
- 21 German
- 22 Greek
- 23 Hebrew
- 24 Hindi
- 25 Hungarian
- 26 Icelandic
- 27 Indonesian
- 28 Italian
- 29 Japanese
- 30 Kabardian
- 31 Karachay-Balkar
- 32 Kazakh
- 33 Korean
- 34 Latin Spanish
- 35 Latvian
- 36 Lithuanian
- 37 Malay
- 38 Norwegian
- 39 Ossetian
- 40 Persian
- 41 Polish
- 42 Putonghua
- 43 Romanian
- 44 Russian
- 45 Serbian
- 46 End Singers
- 47 Sinhala
- 48 Slovak
- 49 Slovene
- 50 Swedish
- 51 Tagalog
- 52 Thai
- 53 Turkish
- 54 Ukrainian
- 55 Vietnamese
English[edit | edit source]
Title: Tangled
Release dates:
- USA - November 24, 2010
- Australia - December 19, 2010 (limited)
- Australia - January 6, 2011
- United Kingdom - January 28, 2011
- Ireland - January 28, 2011
Name | Dubber |
---|---|
Young Rapunzel | Delaney Rose Stein |
Rapunzel | Mandy Moore |
Flynn Rider / Eugene | Zachary Levi |
Mother Gothel | Donna Murphy |
Stabbington Brother 1 | Ron Perlman |
Stabbington Brother 2 | John DiMaggio |
Captain of the Guard | M.C. Gainey |
Big Nose Thug | Jeffrey Tambor |
Hook-Hand Thug | Brad Garrett |
Short Thug | Paul F. Tompkins |
Vladimir | Richard Kiel |
Little Girl | Delaney Rose Stein |
Guard 1 | Nathan Greno |
Guard 2 | Byron Howard |
Guard 3 | Tim Mertens |
Thug 1 | Nathan Greno |
Thug 2 | Byron Howard |
Pascal / Maximus | Frank Welker |
Singers[edit | edit source]
Something That I Want singer: Grace Potter
Additional voices[edit | edit source]
- Michael Bell
- Bob Bergen
- Susanne Blakeslee
- June Christopher
- Roy Conli
- David Cowgill
- Terri Douglas
- Chad Einbinder
- Pat Fraley
- Eddie Frierson
- Jackie Gonneau
- Nicholas Guest
- Bridget Hoffman
- Daniel Kaz
- Anne Lockhart
- Mona Marshall
- Scott Menville
- Laraine Newman
- Paul Pape
- Lynwood Robinson
- Fred Tatasciore
- Hynden Walch
- Kari Wahlgren
Auditions[edit | edit source]
Rapunzel[edit | edit source]
- Idina Menzel
- Kristen Bell
- Kristin Chenoweth - originally casted as Rapunzel
- Natalie Portman - was considered as Rapunzel's voices
Flynn Rider[edit | edit source]
- Clay Aiken - was going to voice Flynn
- Dan Fogler - originally casted as Flynn
Abkhaz[edit | edit source]
Title: Рапунцель (Rapunzel)
Release date: 2015
Name | Dubber |
---|---|
Rapunzel | Саида Габния / Saida Gabniya |
Flynn Rider / Eugene | Алхас Манаргия / Alxas Manargiya |
Albanian[edit | edit source]
Title: Rapanzëll (Rapunzel)

Release date:
- December 10, 2010 (subbed)
- May 23, 2011 (dubbed)
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Original | Dubbed | Speaking | Singing |
Young Rapunzel | Rapanzëll (e vogël) | Anisa Dervishi | |
Rapunzel | Rapanzëll | Anisa Dervishi | Mandy Moore - English version |
Flynn Rider / Eugene | Flin Rajder | Arben Derhemi | Zachary Levi - English version |
Mother Gothel | Gothel | Ema Andrea | Donna Murphy - English version |
Stabbington Brothers | Vëllezërit Stabington | Dritan Boriçi | |
Captain of the Guard | Oficeri | Gëzim Rudi | |
Hook-Hand Thug | Banditi tullac | Ervin Bejleri | Brad Garrett - English version |
Short Thug | Plaku | Piro Malaveci | Paul F. Tompkins - English version |
Soldier | Ushtari | Julian Canameti | |
Little Girl | Vajza e vogël | Treisi Nanushi |
Other info[edit | edit source]
- Only Healing Incantation and Mother Knows Best Reprise were dubbed, the other songs were left in English.
Arabic[edit | edit source]
Title: رابونزل / Rabunzil (Rapunzel)

Release dates:
- Egypt - December 1, 2010
- United Arab Emirates - December 2, 2010
- Lebanon - December 2, 2010
- Kuwait - December 2, 2010
Dubbing director: وليد حماد / Walid Hammad
Musical director: جيهان الناصر / Gihan El-Naser
Translator & Lyricist: عمرو حسني / Amr Hosny
Creative Executive: Boualem Lamhene
Creative Supervisor: Virginie Courgenay
Dubbing studio: مصريا ميديا / Masreya Media
Song-Recording studio: فيدباك / Feedback
Mixing studio: Shepperton International
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Original | Dubbed | ||
Young Rapunzel | رابونزل الصغيرة | حبيبة حازم / Habiba Hazim | |
Rapunzel | رابونزل | جاكلين رفيق / Jacqueline Rafiq | |
Flynn Rider / Eugene | فلين رايدر | علاء خالد / 'Alaa Khalid | |
Mother Gothel | ماذر جوثل | جيهان الناصر / Gihan El-Naser | |
Stabbington Brothers | ستابينجتون براذرز | باسل داوود / Basel Daoud | |
Captain of the Guard | كابتن | سيد الرومي / Sayyed El-Roumi | |
Big Nose Thug | لافلورن | هشام الجندي / Hisham El-Jendi | |
Hook-Hand Thug | هوك هاند ثج | إلهامي أمين / Ilhami Amin | |
Short Thug | شورت ثج | محمود عامر / Mahmoud 'Amer | |
Vladimir | فلاد | عمرو علوش / Amr Alloush |
Additional voices[edit | edit source]
- أسامة علوش / Osama 'Allush
- أسماء سمير / Asma' Sameer
- إيناس صبري / Inas Sabri
- حلا صبري / Hala Sabri
- عزت غانم / Ezzat Ghanim
- عزيز فرج / 'Aziz Faraj
- محمد حسن / Mohammad Hasan
- محمود إسماعيل / Mahmoud Ismail
- مصطفى رمضان / Mustafa Ramadan
Arabic TV[edit | edit source]
Title: رابونزل / Rabunzil (Rapunzel)
Release date: March 28, 2013
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Original | Dubbed | ||
Young Rapunzel | رابونزل الصغيرة | حبيبة حازم / Habiba Hazim | |
Rapunzel | رابونزل | جاكلين رفيق / Jacqueline Rafiq | |
Flynn Rider / Eugene | فلين رايدر | علاء خالد / 'Alaa Khalid | |
Mother Gothel | ماذر جوثل | جيهان الناصر / Gihan El-Naser | |
Stabbington Brothers | ستابينجتون براذرز | باسل داوود / Basel Daoud | |
Captain of the Guard | كابتن | سيد الرومي / Sayyed El-Roumi | |
Big Nose Thug | لافلورن | هشام الجندي / Hisham El-Jendi | |
Hook-Hand Thug | هوك هاند ثج | إلهامي أمين / Ilhami Amin | |
Short Thug | شورت ثج | محمود عامر / Mahmoud 'Amer | |
Vladimir | فلاد | عمرو علوش / Amr Alloush |
Additional voices[edit | edit source]
- أسماء سمير / Asma' Sameer
- جيسيكا كالاش / Jessica Kalash
- ديما حسام / Dima Husam
- عزت غانم / Ezzat Ghanim
- رضوان صوان / Rodwan Sawan
- محمد حسن / Mohammad Hasan
- محمود حمودة / Mahmoud Hammouda
- وائل شاهين / Wael Shahin
Other info[edit | edit source]
- The TV version was made by JeemTV, in this version all marks of affection, love and magic are censored.
Azerbaijani[edit | edit source]
Title: Dolashmish (Dispute)
Brazilian Portuguese[edit | edit source]
Title: Enrolados (Enrolled)

Release date: January 7, 2011
Dub studio: Delart
Dub director: Garcia Júnior
Translator and adapter: Garcia Júnior
Lyricists:
- Garcia Júnior
- Félix Ferrà
Dialogue recording engineer: João Fabriel Farias
Dialogue editor: Gustavo Andriewiski
Operation director: Sergio De La Riva
Technical director: Carlos De La Riva
Creative director: Garcia Júnior
Production for: Disney Character Voices International, Inc.
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Original | Dubbed | Speaking | Singing |
Rapunzel | Sylvia Salustti | ||
Flynn Rider / Eugene | Luciano Huck | Raphael Rossatto | |
Mother Gothel | Mamãe Gothel | 'Gottsha' Sandra Maria Braga Gottlieb | |
Stabbington Brothers | Irmão Stabbington | Claudio Albuquerque | |
Captain of the Guard | Capitão da Guarda | Carlos Gesteira | |
Big Nose Thug | Lovehorn | Renato Rabello | |
Hook-Hand Thug | Gancho | Mauro Ramos | |
Short Thug | Baixinho | Garcia Junior | |
Vladimir | Vlad | Jorge Vasconcellos |
Singers[edit | edit source]
Choir:
- Bia Barros
- Fernanda Ribeiro
- Linn Jardim
- Perla Ficher
- Anderson Coutinho
- Leonardo Serrano
- Rodrigo Lombardi
Additional voices[edit | edit source]
- Bia Barros
- Fernanda Ribeiro
- Linn Jardim
- Perla Ficher
- Anderson Coutinho
- Leonardo Serrano
- Rodrigo Lombardi
Bulgarian[edit | edit source]
Title: Рапунцел и разбойникът / Rapuntsel i razboynikat (Rapunzel and the robber)

Release date: December 3, 2010
Dubbing director: Симона Нанова / Simona Nanova
Musical director: Десислава Софранова / Desislava Sofranova
Musical assistant: Цветомира Цонева / Tsvetomira Tsoneva
Translator: Милена Кекеманова / Milena Kekemanova
Lyricist:
- Десислава Софранова / Desislava Sofranova
- Цветомира Цонева / Tsvetomira Tsoneva
Sound engineer:
Creative Executive: Венета Янкова / Veneta Yankova
Dubbing studio: Александра Аудио / Alexandra Audio
Mixing studio: Shepperton International
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Original | Dubbed | Speaking | Singing |
Young Rapunzel | Малка Рапунцел | Малена Шишкова / Malena Shishkova | |
Rapunzel | Рапунцел | Надежда Панайотова / Nadezhda Panayotova | |
Flynn Rider / Eugene | Флин Райдър | Калин Врачански / Kalin Vrachanski | Владо Михайлов / Vlado Mihaylov |
Mother Gothel | Майка Готел | Снежина Петрова / Snezhina Petrova | Милица Гладнишка / Militsa Gladnishka |
Stabbington Brothers | Слобънгло брат | Георги Георгиев / Georgi Georgiev | |
Captain of the Guard | Водач на стражите | Здравко Димитров / Zdravko Dimitrov | |
Big Nose Thug | Романтичен разбойник | Анатолий Божинов / Anatoliy Bozhinov | |
Hook-Hand Thug | Разбойник с кука | Георги Иванов / Georgi Ivanov | |
Short Thug | Пиян разбойник | Веселин Калановски / Veselin Kalanovski | |
Vladimir | Влад | Атанас Сребрев / Atanas Srebrev |
Singers[edit | edit source]
Choir:
- Атанас Сребрев / Atanas Srebrev
- Георги Ханджиев / Georgi Khandzhiev
- Николай Петров / Nikolay Petrov
- Цанко Тасев / Tsanko Tasev
Additional voices[edit | edit source]
- Анна-Мария Върбани / Anna-Mariya Varbani
- Малена Шишкова / Malena Shishkova
- Ния Чолакова / Niya Cholakova
- Симона Нанова / Simona Nanova
- Атанас Сребрев / Atanas Srebrev
- Георги Стоянов / Georgi Stoyanov
- Георги Ханджиев / Georgi Khandzhiev
- Николай Петров / Nikolay Petrov
- Петър Върбанов / Petar Varbanov
- Петър Калчев / Petar Kalchev
- Стефан Стефанов / Stefan Stefanov
- Тодор Георгиев / Todor Georgiev
- Явор Караиванов / Yavor Karaivanov
Auditions[edit | edit source]
- Весела Бонева / Vesela Boneva for Rapunzel
Canadian French[edit | edit source]

Title: Raiponce (Rapunzel)
Release date: November 24, 2010
Artistic director and dialogue adapter: Marc Bacon
Musical director: François Asselin
Musical adaptation: Houria Belhadji
Dubbing studio: Technicolor Canada, Inc.
Mixing studio: Shepperton International
Dubbing coordinators:
Work plans: Maude Beaupré
Creative supervisor: Virginie Courgenay
Creative director: Boualem Lamhene
Production for: Disney Character Voices International, Inc.
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Original | Dubbed | Speaking | Singing |
Young Rapunzel | Jeune Raiponce | Catherine Préfontaine | |
Rapunzel | Raiponce | Catherine Brunet | Chloé McNeil |
Flynn Rider / Eugene | Flynn Rider / Eugène | Hugolin Chevrette-Landesque | |
Mother Gothel | Mère Gothel | Valérie Blais | Elyzabeth Diaga |
Stabbington Brothers | l'un des frères Stabbington | Thiéry Dubé | |
Captain of the Guard | Le capitaine de la garde | Tristan Harvey | |
Big Nose Thug | L'amoureux | Renaud Paradis | |
Hook-Hand Thug | La main froide | Louis-Philippe Dandenault | |
Short Thug | Le petit brigand ivrogne | Pierre Auger | |
Vladimir | Michel M. Lapointe |
Singers[edit | edit source]
Choir:[edit | edit source]
Additional voices[edit | edit source]
- Marc-André Bélanger
- Élise Bertrand
- Kim Jalabert
- Catherine Prépontaine
- Ludivine Reding
- Paul Sarrasin
- François Trudel
Cantonese[edit | edit source]
Title: Mó fà qí yuán
Release date: February 3, 2011
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Speaking | Singing | ||
Rapunzel | Angela Yeung | 楊穎 / Yeung Wing | Angela Lam | 林可嘉 / Lam Hoh-Ga | |
Flynn Rider / Eugene | 余文樂 / Yue Man-Ngok | 何志文 / Hoh Ji Man | |
Mother Gothel | Luna | 邵美君 / Siu Mei-Gwan |
Castilian Spanish[edit | edit source]

Title: Enredados (Tangled)
Release date: February 4, 2011
Dub studio: Soundub
Music studio: PKO
Dub director: Antonio Villar
Translator: Lucía Rodríguez
Musical director: Jacobo Calderón
Musical translators and adapters:
Production director: José Luis García
Dubbing technician: Iván Salvador
Mixing studio: Shepperton International
Creative director: Alejandro Nogueras
Made for: Disney Character Voices International, Inc
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Original | Dubbed | Speaking | Singing |
Young Rapunzel | Rapunzel (niña) | Isabel Nogueras | |
Rapunzel | Carmen López Pascual | ||
Flynn Rider / Eugene | Javier Lorca | Tony Mateo | |
Mother Gothel | Madre Gothel | Ana Ángeles García | Celia Vergara |
Stabbington Brothers | Hermanos Stabbington | Pedro Tena | |
Captain of the Guard | Capitán de la guardia | Rafael Azcárraga | |
Big Nose Thug | Rufián Narizotas | Manuel Bellido | José María Guzmán |
Hook-Hand Thug | Rufián del Garfio | Rafael Torres | Enrique Sequero |
Short Thug | Rufián Borrachín | Alfredo Cernuda | |
Vladimir | Héctor Garay | ||
Man with knife | Hombre con cuchillo | Luis Miguel Cajal | |
Bishop | Obispo | Fernando Hernández | |
Saleswoman | Vendedora | Milagros Fernández |
Singers[edit | edit source]
Something That I Want singers: Marta Sánchez & David
Additional voices[edit | edit source]
- Marta Sánchez
- Bustamante
- Isabel Nogueras
- Francisco Javier Martínez
- Antonio Cremades
- Víctor Martínez
- Carmen Podio
- Javier Moreno
- Ángela Arellano
- Antonio Villar
- Elena Palacios
- Sara Polo
- Nacho Aramburu
- Pablo Adán
- Fernando Hernández
- Ana Isabel Hernando
- Luis Miguel Cajal
- Milagros Fernández
- Sara Jiménez
- Tony Menguiano
- Nora Jiménez Candanedo
- Helena Aroca García
- Luis Miguel Balandrón
- Deborah Oluwamayokun Ayo Ajao
- Verónica Ferreiro Landino
Other info[edit | edit source]
- The movie was named Rapunzel in the trailers, but later the name was changed to Enredados.
- Tony Mateo was only 16 years-old when he sang as Flynn Rider.
Croatian[edit | edit source]

Title: Vrlo zapetljana priča (Very complicated story)
Release date: January 5, 2011
Dub studio: Livada produkcija
Dub director: Pavlica Bajsić
Translator: Pavlica Bajsić
Music director: Nikša Bratoš
Lyricist: Ivanka Aničić
Creative supervisor: Aleksandra Sadowska
Mixing studio: Shepperton International
Made for: Disney Character Voices International, Inc
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Original | Dubbed | Speaking | Singing |
Young Rapunzel | Mlada Zlatokosa | Laura Samardžija | |
Rapunzel | Zlatokosa | Mirela Videk | Franka Batelić |
Flynn Rider / Eugene | Flin Fakin | Zoran Pribičević | Domagoj Pavin |
Mother Gothel | Majka Gothel | Ivana Bakarić | |
Stabbington Brothers | Braća Buzdovan | Slavko Juraga | |
Captain of the Guard | Vođa stražara | Aleksandar Cvjetković | |
Big Nose Thug | Loveroln | Dražen Bratulić | |
Hook-Hand Thug | lopov s kukom | Robert Ugrina | |
Short Thug | lopov pijanac | Mladen Vasary | |
Vladimir | Zvonimir Zoričić |
Singers[edit | edit source]
Choir:
Czech[edit | edit source]
Title: Na vlásku (Tangled)
Release date: January 27, 2011
Dub studio: Studio Virtual
Dub director: Vojtěch Kotek
Translator: Vojtěch Kostiha
Music director: Ondřej Izdný
Lyricist: Pavel Cmíral
Sound engineers:
Producer: Marek Hrazdil
Creative supervisor: Mariusz Jaworowski
Mixing studio: Shepperton International
Made for: Disney Character Voices International, Inc
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Original | Dubbed | Speaking | Singing |
Young Rapunzel | Malá Locika | Monika Buchtová | |
Rapunzel | Locika | Ivana Korolová | |
Flynn Rychlík / Evžen Houžvička | Flynn | Vojtěch Kotek | Ondřej Izdný |
Mother Gothel | Mamá Gothel | Helena Vondráčková | |
Stabbington Brothers | Bratři Přerazilové | Hynek Čermák | |
Captain of the Guard | Kapitán stráží | Jaromír Meduna | |
Big Nose Thug | Láskychtivý hrdlořez | Tomáš Trapl | |
Hook-Hand Thug | Hák | Mojmír Maděrič | |
Short Thug | Opilý stařík | Mojmír Maděrič | |
Vladimir | Vládik | Ernesto Čekan |
Singers[edit | edit source]
Soloist "Something That I Want" - Tereza Kerndlová
Additional voices[edit | edit source]
- Monika Buchtová
- Vladimír Fišer
- Petr Gelnar
- Vojtěch Hájek
- Jaromír Holub
- Jiří Hruška
- Ondřej Izdný
- Lucie Kožinová
- Lukáš Král
- Johana Krtičková
- Hana Krtičková
- Jana Postlerová
- Vojtěch Rohlíček
- Radek Seidl
- Natálie Topinková
- Roman Vocel
Danish[edit | edit source]

Title: To På Flugt (Two on the run)
Release date: February 3, 2011
Dub studio: SDI Media Denmark
Dub director: Lars Thiesgaard
Translator: Hans Kristian Bang
Music director: Vibeke Dueholm
Lyricist: Morten Holm-Nielsen
Sound engineer: Jørn Jespersen
Editor: Jørn Jespersen
Creative supervisor: Kirsten Saabye
Name | Dubber | |
---|---|---|
Original | Dubbed | |
Young Rapunzel | Rapunzel (som lille) | Mia Aunbirk |
Rapunzel | Cecilie Stenspil | |
Flynn Rider / Eugene | Alexandre Willaume | |
Mother Gothel | Mor Gothel | Betty Glosted |
Stabbington Brothers | Bakkenbarter Slubbertgrum | Lars Mikkelsen |
Captain of the Guard | Vagtlederen | Karsten Jansfort |
Big Nose Thug | Storetud | Peter Jorde |
Hook-Hand Thug | Skurk med klo | Max Hansen Jr. |
Short Thug | Stumpen / Lille Skurk | Tonny Lambert |
Vladimir | Kasper Leisner |
Additional voices[edit | edit source]
- Brian Grønbæk Jensen
- Claus Storgaard
- Emma Morton
- Jacob Lohmann
- Johnny Jørgensen
- Karen-Lise Mynster
- Kasper Berg Jørgensen
- Mads M. Nielsen
- Michelle Sarah T. Heedal
- Sigurd Holmen Le Dous
- Søren Spanning
- Torben Eskildsen
Dutch[edit | edit source]

Title: Rapunzel
Release date: December 1, 2010
Dubbing director: Hilde de Mildt
Musical director: Hilde de Mildt
Translator [Flemish]: Anne Mie Gils
Translator: Hilde de Mildt
Lyricist [Flemish]: Anne Mie Gils
Lyricist: Hilde de Mildt
Sound engineer:
Production:
Creative Supervisor: Virginie Courgenay
Creative Executive: Boualem Lamhene
Dubbing studio: SDI Media Netherlands
Mixing studio: Shepperton International
Name | Dubber | |
---|---|---|
Original | Dubbed | |
Young Rapunzel | Elaine Hakkaart | |
Rapunzel | Kim-Lian van der Meij | |
Flynn Rider / Eugene | Flynn Ryder | Levi van Kempen |
Mother Gothel | Moeder Gothel | Karin Bloemen |
Stabbington Brothers | Stabbington broer | Marcel Jonker |
Captain of the Guard | Kapitein | Leo Richardson |
Big Nose Thug | Verliefde Boef | Frans Limburg |
Hook-Hand Thug | Boef met haak | Rob van de Meeberg |
Short Thug | Kleine dronken boef | Paul Disbergen |
Vladimir | Vlad | Paul Klooté |
Singers[edit | edit source]
Choir
Additional voices[edit | edit source]
- Anneke Beukman
- Ewout Eggink
- Elaine Hakkaart
- Bas Keijzer
- Fred Meijer
- Just Meijer
- Hilde de Mildt
- Marieke Rovers
- Theun Termijtelen
- Desirée Verhagen
- Xavier Werner
- Barry Worsteling
Other Info:[edit | edit source]
- The translation and lyrics of the movie were made in collaboration with the Flemish version, although they're not the exact same.
Estonian[edit | edit source]
Title: Rapuntsel (Rapunzel)
Release date: January 21, 2011
Name | Dubber | |
---|---|---|
Original | Dubbed | |
Rapunzel | Nele-Liis Vaiksoo | |
Flynn Rider / Eugene | Sergo Vares | |
Mother Gothel | Gothel | Silvi Vrait |
European French[edit | edit source]

Title: Raiponce (Rapunzel)
Release date: December 1, 2010
Artistic director: Barbara Tissier
Dialogue adapter: Houria Belhadji
Musical director: Claude Lombard
Musical adapter: Houria Belhadji
Dialogue editor: Emmanuel Messagé
Assembly editor: Alain Debarnot
Charge of production: Stevens Thuilier
Dubbing studio: Dubbing Brothers
Mixing studio: Shepperton International
Creative supervisor: Virginie Courgenay
Creative director: Boualem Lamhene
Production for: Disney Character Voices International, Inc.
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Original | Dubbed | Speaking | Singing |
Young Rapunzel | Raiponce (jeune) | Coralie Thuilier | |
Rapunzel | Raiponce | Maeva Méline | |
Flynn Rider / Eugene | Flynn Rider / Eugène | Romain Duris | Emmanuel Dahl |
Mother Gothel | Mère Gothel | Isabelle Adjani | Sophie Delmas |
Stabbington Brothers | Les Frères Stabbington | Pierre Margot | |
Captain of the Guard | Le Capitaine des Gardes | Alexandre Cross | |
Big Nose Thug | L'Amoureux | Xavier Fagnon | |
Hook-Hand Thug | La Main Froide | Philippe Dumond | David Krüger |
Short Thug | Le Satyre | Pierre-François Pistorio | |
Vladimir | Raphaël Cimolino |
Singers[edit | edit source]
Choir
- Daniel Beretta
- Olivier Constantin
- Pierre-François Pistorio
- Jean-Jacques Cramier
Something That I Want / Je voudrais singer: Sarah Bismuth
Additional voices[edit | edit source]
- Nathalie Kanoui
- Serge Biavan
- Pierre Margot
- Raphaël Cimolino
- Raphaël Cohen
- Alexandre Cross
- Dominique Duforest
- Laurent Larcher
- Coralie Rhuilier
- Jules Timmerman
Other info[edit | edit source]
- Isabelle Adjani, the speaking voice of Mother Gothel originally was also the singing voice, but she wasn't satisfied with the result and she asked to be replaced.
European Portuguese[edit | edit source]

Title: Entrelaçados (Intertwined)
Release date: December 16, 2010
Dialogue director: Carlos Freixo
Translator: Rita Salgueiro
Musical director and lyricist: Pedro Gonçalves
Dubbing studio: Matinha Estúdios de Som
Production director: Isabel Antunes
Dialogue sound technician: Maurício Baião
Music sound technician: Douglas Gama
Mixing studio: Shepperton International
Creative director: Alejandro Nogueras
Made for: Disney Character Voices International, Inc.
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Original | Dubbed | Speaking | Singing |
Young Rapunzel | Rapunzel (jovem) | Luz Fonseca | |
Rapunzel | Bárbara Lourenço | Anabela Pires | |
Flynn Rider / Eugene | Flynn Rider / José Bezerra | Pedro Caeiro | Henrique Feist |
Mother Gothel | Mãe Gothel | Rita Alagão | Helena Montez |
Stabbington Brothers | Irmãos Stabbington | Alexandre Ferreira | |
Captain of the Guard | Capitão da Guarda | Rui Paulo | |
Big Nose Thug | Patife Narigudo | Mário Bomba | ??? |
Hook-Hand Thug | Patife com Gancho | Pedro Pereira | |
Short Thug | Patife Bêbado | Carlos Freixo | |
Vladimir | Carlos Sebastião |
Singers[edit | edit source]
Choir
Additional voices[edit | edit source]
Finnish[edit | edit source]

Title: Kaksin karkuteillä (Two run away)
Release date: February 11, 2011
Dubbing director: Markus Bäckman
Musical director: Markus Bäckman
Translator: Marko Hartama /Mediaplant
Lyricist: Susanna Suomi / Mediaplant
Sound engineer & editing: Kari Starck
Production coordinator: Tarja Alexander
Creative executive: Kirsten Saabye
Dubbing studio: SDI Media
Mixing studio: Shepperton International
Name | Dubber | |
---|---|---|
Original | Dubed | |
Young Rapunzel | Tähkäpää | Seera Alexander |
Rapunzel | Tähkäpää | Maria Ylipää |
Flynn Rider / Eugene | Lauri Tähkä | |
Mother Gothel | Gothel-Äiti | Sari Ann Stolt |
Stabbington Brothers | Kelmilän veljekset | Tommi Korpela |
Captain of the Guard | Vartiokaartin johtaja | Eero Saarinen |
Big Nose Thug | Isonenä | Antti Paavilainen |
Hook-Hand Thug | Koukkurosvo | Sasu Moilanen |
Short Thug | Pieni humalainen rosvo | Antti Pääkkönen |
Vladimir | Pasi Ruohonen |
Additional voices[edit | edit source]
- Aku Laitinen
- Teuvo Matala
- Susa Saukko
- Rauno Ahonen
- Juha Kortehisto
- Jesse Vierelä
- Jukka Tiirikainen
- Mikael Eklund
- Timo Kärkkäinen
Flemish[edit | edit source]

Title: Rapunzel
Release date: December 1, 2010
Dubbing director: Anne Mie Gils
Musical director: Anne Mie Gils
Translator: Anne Mie Gils
Lyricist: Anne Mie Gils
Sound engineer: Jan Hessens
Sound editing: Thomas Vertongen
Production: Eva Vermeire
Creative Supervisor: Virginie Courgenay
Creative Executive: Boualem Lamhene
Dubbing studio: SDI Media Belgium
Mixing studio: Shepperton International
Name | Dubber | |
---|---|---|
Original | Dubbed | |
Rapunzel | Deborah De Ridder | |
Flynn Rider / Eugene | Jelle Cleymans | |
Mother Gothel | Moeder Gothel | Kirsten Cools |
Stabbington Borthers | Stabbington broer | Ron Cornet |
Captain of the Guard | Kapitein | Govert Deploige |
Big Nose Thug | Verliefde Boef | Frank Hoelen |
Hok-Hand Thug | Boef met haak | Marc Peeters |
Short Thug | Kleine dronken boef | Warre Borgmans |
Vladimir | Ivan Pecnik |
Additional voices:[edit | edit source]
- Ron Cornet
- Govert Deploige
- Ivan Pecnik
- Dirk Van de Merlen
- Peter Van Gucht
- Dimitri Verhoeven
- Michael Zanders
- Hans De Munter
- An Lovink
- Bob Selderslaghs
- Bo Van Der Zwalmen
- Pieter Van Nieuwenhuyze
- Eva Vermeire
German[edit | edit source]

Title: Rapunzel: Neu verföhnt (Rapunzel: Newly spoiled)
Release date: December 9, 2010
Story editor: Katrin Fröhlich
Dub directors:
- Thomas Amper
- Katrin Fröhlich
Dubbing studio: FFS Film- & Fernseh-Synchron GmbH
Mixing studio: Shepperton International
Creative manager: Ingrid Mahlberg
Made for: Disney Character Voices International, Inc.
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Original | Dubbed | Speaking | Singing |
Young Rapunzel | Jung Rapunzel | Lucy Fandrych | Paula Seifert |
Rapunzel | Alexandra Neldel | Pia Allgaier | |
Flynn Rider / Eugene | Moritz Bleibtreu | Manuel Straube | |
Mother Gothel | Mutter Gothel | Monica Bielenstein | Christine Leyser |
Stabbington Brothers | Die Stabbington Brüder | René Marik | |
Captain of the Guard | Hauptmann der Palastwache | Jörg Hengstler | |
Big Nose Thug | Zinken | Thomas Amper | |
Hook-Hand Thug | Hakenhand | Axel Lutter | Bernd Wippich |
Short Thug | Stummel | Franz-Georg Beckhaus | |
Vladimir | Tilo Schmitz |
Singers[edit | edit source]
Something That I Want singer: Monrose
Greek[edit | edit source]

Title: Μαλλιά Κουβάρια / Mallia Kouvaria (Tangled)
Release date: January 6, 2011
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Original | Dubbed | Speaking | Singing |
Young Rapunzel | Ραπουνζέλ στην παιδική ηλικία | Νάσια Αχλαδιώτη / Násia Achladióti | |
Rapunzel | Ραπουνζέλ | Ιωάννα Παππά / Ioánna Pappá | Ρένα Μόρφη / Réna Mórfi |
Flynn Rider | Φλιν Ράιντερ | Παναγιώτης Μπουγιούρης / Panayiótis Bouyioúris | |
Mother Gothel | μητέρα Γκόθελ | Άλκηστις Πρωτοψάλτη / Álkistis Protopsált | |
Stabbington Brothers | Σουγιάς | Νίκος Ιωαννίδης / Níkos Ioannídis | |
Captain of the Guard | Αρχηγός | Ντίνος Σούτης / Ntínos Soútis | |
Hook-Hand Thug | Γάντζος | Μανώλης Γιούργος / Manólis Gioúrgos | |
Big Nose Thug | Μυταράς | Γιώργος Ζαχαρόπουλος / Yióryos Zaharópoulos | |
Short Thug | Σούρας | Βασίλης Αξιώτης / Vasílis Axiótis | |
Vladimir | Βλαντ | Κώστας Σεραφειμίδης / Kóstas Serafeimídis |
Singers[edit | edit source]
Choir[edit | edit source]
- Αλέξανδρος Λουζιώτης / Aléxandros Louziótis
- Φίλιππος Μοδίνος / Fílippos Modínos
- Μιχάλης Χάνος / Michális Chános
Additional voices:[edit | edit source]
- Ανδρέας Ρήγας / Andréas Ríyas
- Χρήστος Συριώτης / Chrístos Syriótis
- Δημήτρης Δημόπουλος / Dimítris Dimópoulos
- Χαρά Ζησιμάτου / Hará Zisimátou
- Χρήστος Θάνος / Hrístos Thános
- Χρήστος Συριώτης / Hrístos Siriótis
- Νάσια Αχλαδιώτη / Násia Ahladióti
- Βασίλης Αξιώτης / Vasilis Axiotis
Hebrew[edit | edit source]

Title: פלונטר / Plonter (Tangled)
Release date: November 25, 2010
Name | Dubber | |
---|---|---|
Young Rapunzel | לורה שופוב / Loura Shupov | |
Rapunzel | משי קלינשטיין / Meshi Kleinstein | |
Flynn Rider | מיכאל עינב / Michael Einav | |
Mother Gothel | לימור שפירא / Limor Shapira | |
Big Nose Thug | צביקה פורמן / Tzvika Forman | |
Hook-Hand Thug | עמי מנדלמן / Ami Mendelman | |
Short Thug | אוהד שחר / Ohad Shahar | |
Vladimir | אסף פריינטא / Asaf Priente |
Additional voices[edit | edit source]
- יורם יוספסברג / Yoram Yosefsberg
- גדי לוי / Gadi Levi
- גלעד קלטר / Gilad Calter
- Dady Zohar
- לירון לב / Liron Lev
- עדי רז / Adi Raz
- Maya Amir
Hindi[edit | edit source]
Release date: January 21, 2011
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Speaking | Singing | ||
Rapunzel | पूजा पंजाबी / Pooja Punjabi | श्रुति राणे / Shruti Rane | |
Flynn Rider | नितिन कक्कर / Nitin Kakkar | निखिल पॉल जॉर्ज / Nikhil Paul George | |
Mother Gothel | प्रतिभा टीकू शर्मा / Pratibha Tiku Sharma | सुनयना सरकार / Sunayana Sarkar Dasgupta |
Other info[edit | edit source]
- The dub was made in 2012, but it was released in 2014.
Hungarian[edit | edit source]

Title: Aranyhaj és a nagy gubanc (Tangled)
Release date: December 2, 2010
Name | Dubber | |
---|---|---|
Original | Dubbed | |
Young Rapunzel | Aranyha (fiatal) | Nádorfi Krisztina |
Rapunzel | Aranyha | Csifó Dorina |
Flynn Rider / Eugene | Nyálas Eugén | Tokaji Csaba |
Mother Gothel | Nyanya Banya | Náray Erika |
Stabbington Brothers | Szurka Piszka Fivér | Bognár Tamás |
Captain of the Guard | Főpalotaőr | Kőszegi Ákos |
Big Nose Thug | Dudaorr | Magyar Bálint |
Hook-Hand Thug | Kampókéz | Faragó András |
Short Thug | Tömpe törpe | Csuha Lajos |
Vladimir | Vlad | Borbiczki Ferenc |
Singers[edit | edit source]
Something That I Want singer: Csifó Dorina
Additional voices[edit | edit source]
- Blazsó Döme
- Bolba Éva
- Bolla Róbert
- Boros Tibor
- Csadi Zoltán
- Csapó József
- Hegedűs Miklós
- Nádorfi Krisztina
- Presits Tamás
- Oroszi Tamás
- Sörös Miklós
- Szabó Máté
Icelandic[edit | edit source]

Title: Ævintýralegur flótti (Adventurous jailbreak)
Release date: January 21, 2011
Dubbing director: Júlíus Agnarsson
Musical director: Björn Thorarensen
Translator: Björn Thorarensen
Lyricist: Björn Thorarensen
Recording Manager: Júlíus Agnarsson
Production Assistant: Rakel Dröfn Sigurðardóttir
Creative Executive: Kirsten Saabye
Dubbing studio: Stúdíó Eitt Ehf
Mixing studio: Shepperton International
Name | Dubber | |
---|---|---|
Original | Dubbed | |
Young Rapunzel | Garðabrúða (barn) | Ísabella Rós Þorsteinsdóttir |
Rapunzel | Garðabrúða | Ágústa Eva Erlendsdóttir |
Flynn Rider | Valur Freyr Eirnarsson | |
Mother Gothel | Mamma Goðlaug | Ragnheiður Steindórsdóttir |
Stabbington Brothers | Slubbabróðir | Vilhjálmur Hjálmarsson |
Captain of the Guard | Karikyns Varðtjóri | Hjálmar Hjálmarsson |
Big Nose Thug | þorpari á Ljúfa Andarunganum | Björn Thorlarensen |
Hook-Hand Thug | Karlkyns þorpari med krók | Ólafur Darri Ólafsson |
Short Thug | Litli fylliraftur | Harald G. Haraldsson |
Vladimir | Harald G. Haraldsson |
Singers[edit | edit source]
Choir
Additional voices[edit | edit source]
- Aníta Rós Þorsteinsdóttir
- Egill Ólafsson
- Einar Clausen
- Guðjón Sigvaldason
- Hjálmar P. Pétursson
- Tómas Freyr Hjaltason
Indonesian[edit | edit source]
Release date: November 26, 2010
Name | Dubber |
---|---|
Rapunzel | Tisa Julianti |
Flynn Rider | Kamal Nasution |
Mother Gothel | Fransisca Sri Setyaningsih |
Italian[edit | edit source]

Title: Rapunzel - L'intreccio della torre (Rapunzel - The plot of the tower)
Release date: November 26, 2010
Dubbing director and translator: Alessandro Rossi
Musical director: Ermavillo
Lyricist: Lorena Brancucci
Dubbing studio: Dubbing Brothers International Italia
Dubbing assistant: Francesca Lucchese
Dubbing mixer: Saverio Ceraselli
Songs recorded at: Trafalgar Studios Roma
Mixing studio: Shepperton International
Artistic supervisor: Roberto Morville
Made for: Disney Character Voices International, Inc.
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Original | Dubbed | Speaking | Singing |
Young Rapunzel | Rapunzel (giovane) | Lucrezia Cesari | |
Rapunzel | Laura Chiatti | ||
Flynn Rider | Giampaolo Morelli | Massimiliano Alto | |
Mother Gothel | Madre Gothel | 'Giò Giò' Giovanna Rapattoni | |
Stabbington Brothers | Fratelli Stabbington | Pino Insegno | |
Captain of the Guard | Capitano delle guardie | Gerolamo Alchieri | |
Big Nose Thug | Nasone | Mirko Pontrelli | |
Hook-Hand Thug | Uncino | Mario Biondi | |
Short Thug | Piccoletto | Wladimiro Conti | |
Vladimir | Vlad | Alessandro Ballico |
Singers[edit | edit source]
Choir
I See the Light Pop version (Il Mio Nuovo Sogno): Marco Castelluzzo & Arianna Costantin
Additional voices[edit | edit source]
- Carlo Scipioni
- Fabrizio Russotto
- Andrea Quartana
- Daniele Valenti
- Greta Castagna
- Marco Bassetti
- Francesco De Francesco
- Gianluca Machelli
- Ariana Vignoli
- Margherita De Risi
- Maria Adele Cinquegrani
- Sabine Cerullo
- Alessandra Sani
- Giada Arcangeli
- Laura Amadei
- Francesco Sechi
- Giulio Pierotti
- Sacha De Toni
- Alessandro Messina
- Alan Bianchi
- Gianluca Musiu
Japanese[edit | edit source]

Title: 塔の上のラプンツェル / Tô no ue no rapuntseru
Release dates:
- February 24, 2011 - Yubari International Fantastic Film Festival
- March 12, 2011
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Speaking | Singing | ||
Rapunzel | ラプンツェル | 中川翔子 / Nakagawa Shōko | 小此木麻里 / Okonogi Mari |
Flynn Rider | フリン・ライダー | 畠中洋 / Hatanaka Hiroshi | 諏訪部 順一 / Junichi Suwabe |
Mother Gothel | ゴーテル | ' 剣 幸 ' つるぎ みゆき / ' Ken Kō ' Tsurugi Miyuki | |
Hook-Hand Thug | フックハンド | 岡田誠 / Makoto Okada | |
Big Nose Thug | ビッグノーズ | 石原慎一 / Shinichi Ishihara | |
Short Thug | ショーティー | 多田野曜平 / Yōhei Tadano | |
Stabbington Brothers | スタビントン兄弟 | 飯島肇 / Hajime Iijima | |
Captain of the Guard | 警護隊長 | 佐山陽規 / Haruki Sayama | |
Vlad | ヴラッド | 田中英樹 / Hideki Tanaka |
Additional voices:[edit | edit source]
- 飯田汐音 / Īda Shione
- 菅原さおり / Sayuri Sugawara
- 根本泰彦 / Yasuhiko Nemoto
- 落合佑介 / Yūsuke Ochiai
- 村上勧次朗 / Kanjiro Murakami
- 遠藤純平 / Junpei Endō
- さとう優衣 / Satō Yui
- 宮崎亜友美 / Ayumi Miyazaki
- 鶴岡瑛梨 / Eri Tsuruoka
Kabardian[edit | edit source]
Karachay-Balkar[edit | edit source]

Title: Рапунцель: Запутанная История / Rapuncel': Zaputannaya Istoriya (Rapunzel:Tangled History)
Release date: 2012
Dubbing studio: Эльбрусоид / El'brusoid
Dub director: Атмырзаланы Расул / Atmırzalanı Rasul
Photo editiors:
Video editors:
Sound engineers:
Name | Dubber | |
---|---|---|
Speaking | Singing | |
Young Rapunzel | Шыдакъланы Лейля / Şıdaqlanı Leyla | |
Rapunzel | Гергъокъаланы Халимат / Gerğoqalanı Xalimat | |
Flynn Rider | Курданланы Хусей / Kurdanlanı Xusey | Габаланы Тенгиз / Gabalanı Tengiz |
Mother Gothel | Ахияланы Залина | |
Stabbington Brothers | Жолабланы Тахир | |
Captain of the Guard | Бачиланы Александр / Baçilanı Aleksandr | |
Short Thug | Бачиланы Александр / Baçilanı Aleksandr |
Singers[edit | edit source]
Choir
- Газаланы Руслан / Gazalanı Ruslan
- Алийляны Альберт / Aliylanı Al'bert
- Жантудуланы Тахир / Jantudulanı
- Сарыбашланиы Шакъман / Sarıbaşlanı Şaqman
Additional voices[edit | edit source]
- Шыдакъланы Амина / Şıdaqlanı Amina
- Хыбийланы Марат
- Шляхланы Мурат
- Жансуланы Рустам / Jansulanı Rustam
- Бостанланы Рамазан / Bostanlanı Ramazan
- Женекланы Асиям / Jeneklanı Asiyam
- Чепкенчиланы Лейля / Çepkençilanı Leyla
- Мырзаланы Лейля / Mırzalanı Leyla
- Голаланы Басиям / Golalanı Basiyam
- Къоркъмазланы Хъалис
- Эриккенланы Азнаур
- Къочхарланы Таулан
- Мызыланы Аубекир / Mızılanı Awbekir
Kazakh[edit | edit source]
Release date: November 25, 2010
Name | Dubber |
---|---|
Rapunzel | Назерке Серікболова / Nazerke Serikbolova |
Flynn Rider | Шах-Мұрат Ордабаев / Shah-Murat Ordabaev |
Mother Gothel | Айнұр Бермұхамбетова / Aınur Bermuhambetova |
Korean[edit | edit source]

Title: Rapunjel (Rapunzel)
Release date: February 10, 2011
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Dubbed | Speaking | Singing | |
Rapunzel | 라푼젤 | 박지윤 / Park Ji-Yun | 박지윤 / Park Ji-Yun (Healing Incantation)
박새별 / Park Sae-Byeol (other songs) |
Flynn Rider | 플린 라이더 | 위훈 / Wui Hun | |
Mother Gothel | 고델 | 안경진 / Ahn Gyeong-Jin | 이윤표 / Lee Yun-Pyo |
Hook-Hand Thug | 갈고리손남 | 송용태 / Song Yong-Tae | |
Big Nose Thug | 왕코남 | 최재익 / Choe Jaeig | |
Short Thug | 고주망태남 | 류다무현 / Ryoo Damuhyeon | |
Vladimir | 블라디미르 | 이광수 / Lee Kwang-soo | |
Stabbington Brothers | 스태빙턴 형제 | 정승욱 / Jeong Seung-ug
서문석 / Seo Moonseok |
|
Captain of the Guard | 왕실경비대장 | 한상덕 / Han Sangdeok |
Latin Spanish[edit | edit source]

Title: Enredados (Tangled)
Recording date: October 2010
Recording places:
- Mexico
- Argentina (Flynn Rider's dialogs)
- Colombia (Algo Quiero / Something That I Want)
Release date: November 24, 2010
Dubbing studios:
- Taller Acústico (Mexico)
- Media Pro Com (Argentina)
- Groove Studios (Colombia)
- Animal Music (Argentina)
Dubbing directors:
- Mario Castañeda
- Raúl Aldana (Startalents)
Translator: Katya Ojeda
Editing studio: Diseño en Audio "DNA"
Lyricists:
- Gaby Cárdenas
- Raúl Aldana (Algo Quiero / Something That I Want)
Music directors:
- Jack Jackson (Mexico)
- Manuk Hovaghimian (Argentina)
- Raúl Aldana (Columbia)
Recording engineers:
- Luis Cortés (Taller Acústico)
- Nelson Ariel Mansilla Saglio (Media Pro Com)
- Jorge Corredor (Groove Studios)
- Emilia Rodríguez Lupica (Animal Music)
Dialog editor: Carlos Castro
Creative supervisor: Raúl Aldana
Mixing studio: Shepperton International
Made for: Disney Character Voices International, Inc
Name | Dubber | |
---|---|---|
Original | Dubbed | |
Young Rapunzel | Rapunzel (niña) | Sara Paula Gómez Árias |
Rapunzel | Danna Paola | |
Flynn Rider | Chayanne | |
Mother Gothel | Madre Gothel | Irasema Terrazas |
Stabbington Brother 1 | Hermano Stabbington 1 | Mario Arvizu |
Stabbington Brother 2 | Hermano Stabbington 2 | Idzi Dutkiewicz |
Captain of the Guard | Capitán de la Guardia | Mario Díaz Mercado |
Big Nose Thug | Rufián Narigón | Beto Castillo |
Hook-Hand Thug | Rufián del Garfio | Sebastián Llapur |
Short Thug | Rufián Pequeñin | Carlos Cobos |
Vladimir | Juan Carlos Tinoco |
Singers[edit | edit source]
Algo Quiero / Something That I Want singer: Fanny Lu
Additional voices[edit | edit source]
- Alma Delia Pérez
- Analiz Sánchez
- Andrea Arruti
- Andrea Gómez - Girl saying "Es para la princesa perdida"
- Arturo Barbosa
- Arturo Castañeda
- Carlo Vázquez
- Carlos Luyando
- César Izaguirre
- Daniel Cervantes
- Fabricio Solís
- Gustavo Melgarejo
- Habib Antonio
- Irving Corona
- Jesús Guzmán
- José Luis Miranda
- José Luis Orozco
- Julián Lavat
- Laura Barbosa
- Maggie Vera
- Mariana Ortiz
- Mariana Robles
- Ofelia Guzmán
- Oscar Bens
- Paula Arias Esquivel
- Raymundo Armijo
- Roberto Velázquez
- Ulises Maynardo Zavala
- Verania Ortiz
Trailers[edit | edit source]
Name | Dubber | |
---|---|---|
Original | Dubbed | |
Rapunzel | Romina Marroquín Payró | |
Flynn Rider | José Gilberto Vilchis | |
Hook-Hand Thug | Rufián del Garfio | Rubén Moya |
However, some scenes from the promos were dubbed by Danna Paola and Chayanne.
Other info[edit | edit source]
- Danna Paola was only 15 years old when she dubbed Rapunzel.
- The Blu-Ray has the dub in 7.1 DTS HD quality, a higher quality than was considered the highest one for Latin Spanish dubs.
Latvian[edit | edit source]
Title: Sapinušies (Trapped)
Release date: February 11, 2011
Name | Dubber |
---|---|
Rapunzel | Zane Dombrovska |
Flynn Rider | Artis Robežnieks |
Mother Gothel | Katrīne Pasternaka |
Lithuanian[edit | edit source]
Title: Ilgo plauko istorija (Long hair history)
Release date: January 28, 2011
Name | Dubber | |
---|---|---|
Original | Dubbed | |
Rapunzel | Auksaplaukė | Raminta Naujanytė-Bjelle |
Flynn Rider | Flinas Raideris | Tomas Žaibus |
Mother Gothel | Ragana Gotel | Ilona Balsytė |
Additional voices[edit | edit source]
- Algirdas Dainavičius
- Saulius Prūsaitis
- Gediminas Girdvainis
- Andrius Kaniava
- Gytis Balčiūnas
- Artūras Šablauskas
- Noja Žaurovaitė
Malay[edit | edit source]
Title: Kusut (Kinky)
Release date: November 25, 2010
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Speaking | Singing | ||
Rapunzel | Iqa Zawani | Juwita Suwito | |
Flynn Rider | Kay Yagami |
Norwegian[edit | edit source]

Title: To på rømmen (Two on the run)
Release date: February 4, 2011
Dubbing director: Else Gunhild Ljøstad
Musical director: Morten Bergheim
Translator: Odd Espen Jenssen / Mediaplant
Lyricist: Harald Mæle / Mediaplant
Sound engineer: Lars Dahl Dolva
Production Manager: Renate Katralen Jensen
Creative executive: Kirsten Saabye
Dubbing studio: SDI Media
Mixing studio: Shepperton International
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Original | Dubbed | ||
Young Rapunzel | ??? | Selma Isaksen | |
Rapunzel | Rapunsel | Marion Ravn | |
Flynn Rider | Christian Ingebrigtsen | ||
Mother Gothel | Moder Gothel | Hilde Lyrån | |
Stabbington Brothers | Slubbertsen bror | Odd-Magnus Williamson | |
Captain of the Guard | Vaktkommandør | Nils Ole Oftebro | |
Big Nose Thug | Snyteskaft | Hans Marius Hoff Mittet | |
Hook-Hand Thug | Bølle med krok | Dennis Storhøi | |
Short Thug | Fyllik | Christian Greger Strøm | |
Vladimir | Vlad | Roy Markussen |
Singers[edit | edit source]
Choir
- Marion Ravn - Rapunzel
- Christian Ingebrigtsen - Flynn Rider
- Dennis Storhøi - Hook-Hand Thug
- Hans Marius Hoff Mittet - Big Nose Thug
- Cheezy Keys
Additional voices[edit | edit source]
- Anders Kjepperud
- Hans Petter Moen
- Katrine Blomstrand
- Kjærand Moe
- Morten Bergheim
- Selma Isaksen
- Tommy Karlsen
- Øyvind B. Lyse
Ossetian[edit | edit source]
Dub studio: Zærvatkk
Dubbing year: 2019
Name | Dubber |
---|---|
Rapunzel | Айларты Эллинӕ / Ajlarty Ellinæ |
Flynn Rider / Eugene | Абайты Артур / Abajty Artur |
Mother Gothel | Хъулаты Аллӕ / Qulaty Allæ |
Persian[edit | edit source]
Dubbing studio: Glory Entertainment
Name | Dubber |
---|---|
Rapunzel | مرجانه فشنگچی / Marjane Feshangchi |
Flynn Rider | مهرداد رئیسی / Mehrdad Raissi |
Mother Gothel | آرزو آفری / Arezoo Afari |
Polish[edit | edit source]

Title: Zaplątani (Tangled)
Release date: November 26, 2010
Dub studio: SDI MEDIA POLSKA
Dub director: Wojciech Paszkowski
Translator: Jan Wecsile
Music director: Agnieszka Tomicka
Lyricist: Michał Wojnarowski
Sound director: Jarosław Wójcik
Sound editors:
- Jarosław Wójcik
- Anna Żarnecka
- Mateusz Orkan-Łęcki
Production directors:
Creative supervisor: Mariusz Arno Jaworowski
Mixing studio: Shepperton International
Made for: Disney Character Voices International, Inc
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Original | Dubbed | Speaking | Singing |
Young Rapunzel | Mała Roszpunka | ??? | Berenika Działak |
Rapunzel | Roszpunka | Julia Kamińska | Katarzyna Popowska |
Flynn Rider / Eugene | Flynn Rajtar / Julek | Maciej Stuhr | |
Mother Gothel | Matka Gertruda | Danuta Stenka | |
Stabbington Brothers | Bracia Karczybykowie | Mirosław Zbrojewicz | |
Captain of the Guard | Kapitan straży | Miłogost Reczek | |
Big Nose Thug | Przystojniak | Grzegorz Pawlak | |
Hook-Hand Thug | Hak | Jacek Czyż | |
Short Thug | Amor | Wojciech Paszkowski | |
Vladimir | Władimir | Jakub Szydłowski |
Singers[edit | edit source]
Something That I Want - Julia Kamińska
Choir[edit | edit source]
- Piotr Bajtlik
- Stefan Każuro
- Adam Krylik
- Jakub Szydłowski
- Łukasz Talik
- Piotr Gogol
Additional voices[edit | edit source]
- Bożena Furczyk
- Katarzyna Kozak
- Julia Kożuszek
- Olga Omeljaniec
- Joanna Pach
- Andrzej Chudy
- Piotr Gogol
- Jacek Król
- Paweł Szczesny
Other info[edit | edit source]
- Julia Kamińska , the speaking voice of Rapunzel, told in an interview that Rapunzel's songs were too hard to sing for her, but she still sang the end credits song Something That I Want.
Putonghua[edit | edit source]
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Speaking | Singing | ||
Rapunzel | 张喆 / Zhāng Zhé | Eva Li | 李潇潇 / Lǐ Xiāo-Xiāo | |
Flynn Rider | 陈喆 / Chén Zhé | ||
Mother Gothel | 李世荣 / Lǐ Shì-Róng |
Other info[edit | edit source]
- This is a TV dub.
Romanian[edit | edit source]

Title: O poveste încâlcită (A tangled story)
Release date: December 5, 2010
Dub studio: Ager Film
Dub director: Anca Sigartău
Translator: Ioana Sandache
Music director: Petru Mărgineanu
Lyricist: Ana Irina Ciocoiu
Technicians:
Production assistants:
Creative supervisor: Aleksandra Sadowska
Mixing studio: Shepperton International
Made for: Disney Character Voices International, Inc
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Original | Dubbed | Speaking | Singing |
Rapunzel | Alina Chinie | Simona Nae | |
Flynn Rider | "Jorge" George Papagheorghe | ||
Mother Gothel | Luminița Anghel | ||
Stabbington Brothers | Frații Haidamache | Constantin Brâncoveanu | |
Captain of the Guard | General | Șerban Pavlu | |
Big Nose Thug | Hoț îndrăgostit | Mihai Bisericanu | |
Hook-Hand Thug | Hoț cu cârlig la mână | Cristian Popescu | |
Short Thug | Hoț pitic | Boris Petroff | |
Vladimir | Vlad | Gabriel Costin |
Additional voices[edit | edit source]
- Damian Oancea
- Răzvan Georgescu
- Emilian Mincu
- Rudolf Constantin Cocriș
- Mircea Ciurez
- Valentin Teodosiu
- Anca Sigartău
- Sorin Georgescu
- Radu Isăcescu
- Răzvan Gogan
- Andra Gogan
Russian[edit | edit source]

Title: Рапунцель: Запутанная история / Rapuncel: Zaputannaia istorija (Rapunzel: Tangled story)
Release date: November 25, 2010
Dub studio: Невафильм / Nevafilm
Dub director: Анна Севостьянова / Anna Sevostianova
Translator: Елена Долгая / Elena Dolgaia
Music director: Антон Шварц / Anton Shvarts
Lyricists:
Sound engineer: Евгений Рябиков / Evgenii Riabikov
Sound recording engineer: Джордж Хусейнов / Dzhordzh Khuseinov
Project managers:
Creative consultants:
- Юлия Баранчук / Iuliia Baranchuk
- Сергей Пасов / Sergei Pasov
Mixing studio: Shepperton International
Made for: Disney Character Voices International, Inc
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Original | Dubbed | Speaking | Singing |
Young Rapunzel | Рапунцель в детстве | Александра Ахметзянова / Aleksandra Akhmetzianova | |
Rapunzel | Рапунцель | Виктория Дайнеко / Vikroriia Daineko | |
Flynn Rider | Флинн Райдер | Григорий Антипенко / Grigorii Antipenko | Андрей Бирин / Andrei Birin |
Mother Gothel | матушка Готель | Мария Кац / Mariia Kats | |
Stabbington Brothers | братья Граббингстон | Арман Хачатрян / Arman Khachatrian | |
Captain of the Guard | капитан гвардии | Денис Некрасов / Denis Nekrasov | |
Big Nose Thug | Лавлорн | Антон Эльдаров / Anton Eldarov | |
Hook-Hand Thug | Крюк | Владимир Майсурадзе / Vladimir Maisuradze | |
Short Thug | Дедок | Александр Давыдов / Aleksandr Davydov | |
Vladimir | Влад | Антон Батырев / Anton Batyrev |
Singers[edit | edit source]
Choir
Something That I Want singer: Виктория Дайнеко / Vikroriia Daineko
Additional voices[edit | edit source]
- Антон Колесников / Anton Kolesnikov
- Александр Гундарев / Aleksandr Gundarev
- Сергей Михайлов / Sergei Mikhailov
- Светлана Артемьева / Svetlana Artemeva
- Пётр Маркин / Petr Markin
- Сергей Ковальский / Sergei Kovalskii
Serbian[edit | edit source]
Title: Zlatokosa i razbojnik (Goldilocks and thugs)
Release date: January 15, 2011
End Singers[edit | edit source]
Ksenija Pajcin - mene ne zanima to
Sinhala[edit | edit source]
Title: සිත්තරාව් / Sittarāv (Painter)
Slovak[edit | edit source]

Title: Na vlásku (The balance)
Release date: December 16, 2010
Dubbing director: Zdeno Dřínovský
Musical director: Kristián Seidmann
Translator:
Lyricist:
Sound engineer:
Creative Supervisor: Maciej Eyman
Producer: Karol Trnka
Production Assistant: Lucia Brngálová
Executive Producer: Dušan Hájek
Dubbing studio: Saturn Entertainment v štúdiu Creative Music House
Mixing studio: Shepperton International
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Original | Dubbed | Speaking | Singing |
Rapunzel | Alžbeta Bartošová | ||
Flynn Rider | Roman Ferienčík | Matej Koreň | |
Mother Gothel | Matka Gothel | Zuzana Mauréry | |
Stabbington Brothers | Roman Pomajbo | ||
Captain of the Guard | Veliteľ stráže | Jozef Domonkoš | |
Big Nose Thug | Zlosyn Veľký nos | Daniel Žulčak | |
Hook-Hand Thug | Zlosyn s hákom | Michal Hudák | |
Short Thug | Krátky zlosyn | Dušan Kaprálik | |
Vladimir | Peter Kollárik |
Additional voices[edit | edit source]
- Branislav Bajus
- Michaela Drotárová
- Kristína Holková
- Gregor Hološka
- Martin Križan
- Marián Lipták
- Miloš Kanjak
- Miroslav Málek
- Štefan Martinovič
- Stanislav Staško
- Zuzana Kyzeková
- Mária Landlová
- Martina Michalcová
- Tatiana Šúrová
- Dušan Vaňo
Other Info:[edit | edit source]
- Alžbeta Bartošová, the voice of Rapunzel, was only 19 years-old when she dubbed Rapunzel.
Slovene[edit | edit source]

Title: Zlatolaska (Goldilocks)
Release date: January 27, 2011
Dubbing studio: Studio Ritem
Director: Tanja Đurić Ribič
Translator: Vesna Žagar
Music director: Vojko Sfiligoj
Lyrics translator: Damjana Kenda Hussu
Creative supervisor: Maciej Eyman
Mixing studio: Shepperton International
Made for: Disney Character Voices International, Inc.
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Original | Dubbed | Speaking | Singing |
Rapunzel | Zlatolaska | Nika Rozman | Katarina Bordner |
Flynn Rider | Flynn Fakin | Aljaž Jovanovič | Marko Vozelj |
Mother Gothel | Mama Gothel | Tanja Đurić Ribič | |
Stabbington Brothers | Slinavi Brat | Dani Bavec | |
Captain of the Guard | Vodja Stražarjev | Igor Potočnik | |
Big Nose Thug | Peter Poles | ||
Hook-Hand Thug | Lotos Šparovec | ||
Shorty Thug | Jernej Kuntner | ||
Vladimir | Vlad | Jernej Kuntner |
Singers[edit | edit source]
Choir
Additional voices[edit | edit source]
- Ela Đurić Ribič
- Marjan Bunič
- Vojko Sfiligoj
- Pia Škulj
- Mateja Jovič
- Erik Felicijan
- Miran Vlahovič
- Luka Per
- Urška Miklič
- Milkica Leskovar
- Jure Mali
Swedish[edit | edit source]

Title: Trassel (Tangling)
Release date: February 4, 2011
Dubbing director: Charlotte Ardai Jennefors
Music director: Joakim Jennefors
Translator and lyricist: Robert Cronholt (Mediaplant)
Sound engineer: Nils Manzuoli
Project manager: Maria Hellström
Creative supervisor: Kirsten Saabye
Publisher: Eric Broberg (Walt Disney Studios Motion Pictures Sweden AB)
Dubbing studio: SDI Media
Mixing studio: Shepperton International
Made for: Disney Character Voices International, Inc.
Name | Dubber | |
---|---|---|
Original | Dubbed | |
Young Rapunzel | Rapunzel som liten | Saga Sjöberg |
Rapunzel | Molly Sandén | |
Flynn Rider | Måns Zelmerlöw | |
Mother Gothel | Mor Gothel | Charlott Strandberg |
Stabbington Brothers | Stabbington bror | Fredrik Hiller |
Captain of the Guard | Vaktchef | Lars Bethke |
Big Nose Thug | Stornäst buse | Lars-Göran Persson |
Hook-Hand Thug | Buse med krok | Jan Åström |
Short Thug | Liten buse | Bert-Åke Varg |
Vladimir | Vlodek | Bengt Skogholt |
Additional voices[edit | edit source]
- Gunnar Ernblad
- Jennie Jahns
- Kalle Rydberg
- Rico Rönnbäck
- Saga Sjöberg
- Göran Berlander
- Robert Rydberg
- Johan Jern
- Matilda Olsson
- Per-Arne Wahlgren
Other Info:[edit | edit source]
- Molly Sandén, the voice of Rapunzel, was only 18 years-old when she dubbed Rapunzel.
Tagalog[edit | edit source]
Reease date: 201?
Thai[edit | edit source]

Title: ราพันเซล เจ้าหญิงผมยาวกับโจรซ่าจอมแสบ / Ra phan sel cêa hying phm yam kab cor sa cxm saeb (Rapunzel: A long-haired princess with a mischievous rapist)
Release date: March 3, 2011
Dubbing director: กฤษณะ ศฤงคารนนท์ / Kritsana Saringkhannon
Musical director: สุกานดา บุณยธรรมิก / Sukanda Bunyathanmik
Translator: ธนัชชา ศักดิ์สยามกุล / Thanatcha Saksayamkun
Lyricist: ธานี พูนสุวรรณ / Thani Phunsuwan
Creative Supervisor: ทศพร (ตุ้ย) รุ่งวิทยา / Thotsaphon (Tui) Rungwitthaya
Dubbing studio: เกคโค สตูดิโอ คอมเพล็กซ์ / GECCO Studio Complex
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Original | Dubbed | Speaking | Singing |
Rapunzel | ราพันเซล | ชนนัยน์ สุขวัจน์ / Chonnanai Sukkawat | |
Flynn Rider | ฟลินน์ ไรเดอร์ | อภินันท์ ธีระนันทกุล / Apinan Teeranantagun | สุเมธ องอาจ / Sumet Ong-art |
Mother Gothel | กอเธล | สุกานดา บุณยธรรมิก / Sukanda Boonyathanmik | |
Stabbington Brothers | พี่น้องสแตบบิงตัน | สปัลศิลป์ ศิริชัย / Sapansin Sirichai | |
Captain of the Guard | หัวหน้าราชองครักษ์ | เกรียงศักดิ์ เหรียญทอง / Kriangsak Rianthong | |
Big Nose Thug | โจรเลิฟลอร์น | กฤษณะ ศฤงคารนนท์ / Kritsana Saringkhannon | |
Hook-Hand Thug | โจรมือตะขอ | เกรียงศักดิ์ เหรียญทอง / Kriangsak Rianthong | กฤษณะ ศฤงคารนนท์ / Kritsana Saringkhannon |
Short Thug | โจรเตี้ย | เอกชัย พงศ์สมัย / Ekkachai Phongsamai | |
Vladimir | วแลเดมีร์ | สปัลศิลป์ ศิริชัย / Sapansin Sirichai |
Singers:[edit | edit source]
Choir:[edit | edit source]
Additional voices:[edit | edit source]
- Ekkachai Phongsamai / เอกชัย พงศ์สมัย
- Kritsana Saringkhannon / กฤษณะ ศฤงคารนนท์
- Vichayada Vorapongpisut / วิชญาดา วรพงศ์พิสุทธิ์
- Sapansin Sirichai / สปัลศิลป์ ศิริชัย
- Konkaran Chongsakun / กรกรัณย์ ชงสกุล
Other Info:[edit | edit source]
- Channanai Sukkhawat, was only 18 years-old when she dubbed Rapunzel.
Turkish[edit | edit source]

Title: Karmakarışık (Chaotic)
Release date: December 24, 2010
Dubbing director: Bora Severcan
Musical director: Selim Atakan
Translator: Murat Karahan
Lyricist: Selim Atakan
Creative Supervisor: Virginie Courgenay
Creative Director: Boualem Lamhene
Dubbing studio: İMAJ
Mixing studio: Shepperton International
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Speaking | Singing | ||
Young Rapunzel | Küçük Rapunzel | Mısra Balkan (?) | |
Rapunzel | Damla Babacan | Deniz Sujana | |
Flynn Rider | Ömer Vatan Artıran | ||
Mother Gothel | Gothel Ana | Gülen Karaman | Ayça Varlier |
Stabbington Brothers | Stabbington Kardeşler | Ali Ekber Diribaş | |
Captain of the Guard | Muhafızların Komutanı | Ender Yiğit | |
Hook-Hand Thug | Kanca | Faruk Akgören | |
Big Nose Thug | Koca Burun | Engin Alkan | |
Short Thug | Sarhoş | Nuri Gökaşan | |
Vlad | Mazlum Kiper |
Something That I Want singer: Sertab Erener
Singers:[edit | edit source]
Choir:[edit | edit source]
Additional voices:[edit | edit source]
- Tuğbey İstanbulluoğlu
- Öykü Kılıçaslan
- Mutlu Albayram
- Mısra Balkan
- Elif İşgören
- Zeynep Doruk
- Ezel Kalkan
- Enver Güçlü
- Banu Altay
- Serhat Kaplan
- Aleyna Argeşo
Ukrainian[edit | edit source]

Title: Заплутана історія / Zaplutana istoriia (Tangled story)
Release date: December 16, 2010
Dub studio: Le Doyen
Dub director: Анна Пащенко / Anna Pashchenko
Translator: Роман Дяченко / Roman Diachenko
Music director: Іван Давиденко / Ivan Davydenko
Lyricist: Роман Дяченко / Roman Diachenko
Creative supervisor: Mariusz Arno Jaworowski
Lector: Андрій Мостренко / Andrii Mostrenko
Mixing studio: Shepperton International
Made for: Disney Character Voices International, Inc
Name | Dubber | ||
---|---|---|---|
Original | Dubbed | Speaking | Singing |
Young Rapunzel | Маленька Рапунцель | Софія Масаутова / Sofiia Masautova | |
Rapunzel | Рапунцель | Дарина Муращенко / Daryna Murashchenko | Інна Воронова / Inna Voronova |
Flynn Rider | Флін Козир | Захар Клименко / Zakhar Klymenko | |
Mother Gothel | Мати Ґотел | Тетяна Зіновенко / Tetiana Zinovenko | |
Stabbington Brothers | Брати Зарізяки | Борис Георгієвський / Borys Heorhiievskii | |
Captain of the Guard | Капітан Вартових | Михайло Кришталь / Mykhailo Kryshtal | |
Big Nose Thug | Лорд Джемі | Назар Задніпровський / Nazar Zadniprovskii | |
Hook-Hand Thug | Гак | Валерій Астахов / Valerii Astakhov | |
Short Thug | Дідок | Анатолій Барчук / Anatolii Barchuk | |
Vladimir | Влад | В'ячеслав Дудко / Viacheslav Dudko |
Additional voices[edit | edit source]
- Софія Масаутова / Sofiia Masautova
- Андрій Мостренко / Andrii Mostrenko
- Володимир Сухін / Volodymyr Sukhin
- Рубен Толмачов / Ruben Tolmachov
- Олексій Череватенко / Oleksii Cherevatenko
- Микола Кашеїда / Mykola Kasheida
Other info[edit | edit source]
- Daryna Murashchenko was only 19 when she dubbed Rapunzel.
Vietnamese[edit | edit source]
Title: Người Đẹp Tóc Mây (Beautiful rattan hair)
Release date: January 27, 2011
- Movies
- 2010's Dubs
- Walt Disney Pictures Movies
- Animated Movies
- English dubbing
- English dubs
- Abkhaz dubs
- Abkhaz dubbing
- Albanian dubbing
- Albanian dubs
- Arabic dubs
- Arabic dubbing
- Arabic TV dubs
- Arabic TV dubbing
- TV dubbings
- Azerbaijani dubs
- Azerbaijani dubbing
- Brazilian Portuguese dubbing
- Brazilian Portuguese dubs
- Bulgarian dubbing
- Bulgarian dubs
- Canadian French dubbing
- Canadian French dubs
- Cantonese dubbing
- Cantonese dubs
- Castilian Spanish dubs
- Castilian Spanish dubbing
- Croatian dubbing
- Croatian dubs
- Czech dubbing
- Czech dubs
- Danish dubbing
- Danish dubs
- Dutch dubbing
- Dutch dubs
- Estonian dubbing
- Estonian dubs
- European French dubbing
- European French dubs
- European Portuguese dubbing
- European Portuguese dubs
- Finnish dubbing
- Finnish dubs
- Flemish dubbing
- Flemish dubs
- German dubs
- German dubbing
- Greek dubs
- Greek dubbing
- Hebrew dubbing
- Hebrew dubs
- Hindi dubs
- Hindi dubbing
- Hungarian dubbing
- Hungarian dubs
- Icelandic dubbing
- Icelandic dubs
- Indonesian dubs
- Indonesian dubbing
- Italian dubbing
- Italian dubs
- Japanese dubs
- Japanese dubbing
- Kabardian dubs
- Kabardian dubbing
- Karachay-Balkar dubbing
- Karachay-Balkar dubs
- Kazakh dubs
- Kazakh dubbing
- Korean dubs
- Korean dubbing
- Latin Spanish dubbing
- Latin Spanish dubs
- Latvian dubs
- Latvian dubbing
- Lithuanian dubbing
- Lithuanian dubs
- Malay dubs
- Malay dubbers
- Norwegian dubbing
- Norwegian dubs
- Ossetian dubs
- Ossetian dubbing
- Persian dubs
- Persian dubbing
- Polish dubbing
- Polish dubs
- Putonghua dubs
- Putonghua dubbing
- Romanian dubbing
- Romanian dubs
- Russian dubbing
- Russian dubs
- Slovak dubbing
- Slovak dubs
- Slovene dubbing
- Slovene dubs
- Swedish dubbing
- Swedish dubs
- Ukrainian dubbing
- Ukrainian dubs